Text i il·lustracions de Demí
Editorial Joventut, 2010 – 54 pàg.
BIB-ID 1554151639 – I 92 POL Més informació a la pàgina web de l’editor (enllaç)
Els viatges de Marco Polo possiblement sigui el més gran llibre de viatges que s’hagi escrit mai. Poca gent ha viscut una vida tan plena, ha enfrontat tants perills o ha vist tanta bellesa i esplendor com en Marco Polo. El gran mercader de Venècia, ambaixador i explorador intrèpid, va viure i va veure molt més del que podia arribar a expressar.
Diuen que al final de la seva vida, quan en Marco Polo jeia al llit de mort, un sacerdot, que no volia que en Marco morís amb mentides a la seva consciència, li demanà si volia desdir-se d’algunes de les històries que havia contat. I el savi explorador respongué:
«No he dit ni la meitat del que vaig veure, perquè sabia que ningú no s’ho creuria!»
Un llibre de Sadīd al-Dīn ‘Awfi
Traducció del persa, estudi i notes de Joaquín Rodríguez Vargas
Mandala Ediciones, 2011 – 305 pàg.
BIB-ID 1554036475 – 950 AWF Més informació a la pàgina web de l’editor (enllaç)
Ŷavâme’ al-hekâyât es una enciclopedia de historias de la historia, relatos históricos, testimonios en primera persona, recopilación de comentarios ajenos, semblanzas de personajes conocidos por la memoria colectiva de persas y árabes, breves reseñas hagiográficas tanto de profetas como de santones, apólogos del momento y fuente de consulta para la historia de la India y Persia, una temática tan variada y a veces pintoresca que además de convertir esta obra en única en su género en la literatura persa hace que sea difícil de clasificar. Situada entre lo erudito y la prosa de entretenimiento, es precisamente su difícil clasificación lo que le otorga más valor si cabe pues el autor recoge en ella todo tipo de datos que clasifica bajo un epígrafe distinto según el tema.
Hasta el siglo XIII los prosistas en lengua persa habían dedicado su obra a un tema concreto, siendo, por ende, Ŷavâme’ al-hekâyât la primera obra de prosa de entretenimiento en persa de temática tan variada. Repartida en 2113 historias, de las que aquí ofrecemos un elenco, redactadas por un autor que conoció de primera mano uno de los capítulos más trágicos de la historia de Persia – las devastaciones de las hordas mongolas del Gengis Khan, que provocó su huida a la India – en Delhi redactó su Ŷavâme’ al-hekâyât, con la que salvó muchos datos históricos tanto del mundo árabe como del indopersa que se habrían perdido irremediablemente tras las invasiones.
Un llibre de Pilar Eyre
La Esfera de los Libros, 2012 – 526 pàg.
BIB-ID 1554036718 – B 92 SOF Més informació a la pàgina web de l’editor (enllaç)
Es éste un libro íntimo y valiente que traspasa la solemnidad de las fotografías oficiales, la sonrisa hierática, la parafernalia de la corte y también las biografías canónicas, para llegar por primera vez a ese territorio desconocido y misterioso que es el alma de Sofía.
Una mujer fría por fuera, pero apasionado por dentro, con una infancia difícil, una juventud atormentada y una larga madurez llena de momentos de plena dicha, pero también de enormes decepciones y sufrimientos.
Una biografía que aporta datos inéditos y personajes interesantes, que nos muestra a una reina que se ha ganado a pulso, con grandes sacrificios y un alto coste personal, el lugar que ocupa en la historia de España, pero cuya vida privada no le ha aportado la felicidad que todo ser humano merece.
Princesa de un país pobre y marginal, conoció el hambre, el frío, las ratas… En el exilio más duro de un mundo en llamas creció al lado de unos padres de personalidad apabullante, se enamoró de quien no la quiso, se casó con quien debía y luchó como una fiera al lado de su marido en un periodo vibrante y peligroso de nuestro pasado para conseguir ocupar el trono de España. ¿Ha valido la pena? ¿El precio ha sido demasiado alto? La soledad de la Reina aborda esta biografía en profundidad, con respeto, pero también, bisturí en mano, con la intención de aportar más luz sobre una vida apasionante, con la que reiremos, lloraremos, nos indignaremos y también nos asombraremos y nos enterneceremos por unos sucesos increíbles, que parecen no caber en una sola vida humana.
Un llibre d’Astrid Lindgren
Il·lustracions d’Ilon Wikland, Ingrid Vang Nyman i Harald Wiberg
Traducció d’Amanda Eda Monjonell Mansten
ING Edicions, 2010 – 108 pàg.
BIB-ID 1554152917 – I 398 LIN Més informació a la pàgina web de l’editor (enllaç)
Històries de Nadal és una recopilació de contes de la voluminosa obra d’Astrid Lindgren, autora del cèlebre personatge Pippi Långstrump. Es tracta de deu contes que parlen sobre nens i nenes que celebren el Nadal.
Aquestes narracions ens transporten en aquests moments de l’any a una vida familiar en què els protagonistes participen de manera activa i divertida en la preparació del Nadal.
Llegint aquestes històries és fàcil viure i compartir la calidesa de les trapelleries plenes d’innocència i d’humanitat d’aquests infants.
Il·lustre Col·legi Oficial de Geòlegs. Delegació de Catalunya, 2008 – 101 pàg.
BIB-ID 1554151099 – 551.58 JOR Més informació a la pàgina web de l’editor (enllaç)
Un llibre de Josep Maria Ainaud de Lasarte
Infiesta Editor, 2010 – 96 pàg.
BIB-ID 1554150874 – B 92 KAR Més informació a la pàgina web de l’editor (enllaç)
El moviment feminista a Catalunya té unes figures rellevants. Una de les més destacades és la de Carme Karr, escriptora, feminista, compositora i compromesa en tots els aspectes de la vida ciutadana. De família francesa d’origen alemany, dirigí la revista Feminal (1907-1917), element indispensable per comprendre la vida cultural barcelonina d’aquella època. La seva relació amb persones com Víctor Català, Joan Maragall, Apel·les Mestres o Eugeni d’Ors, li donen una amplitud de visions extraordinària. Les seves primeres obres literàries – Clixès – i teatrals – Els ídols – proven la diversitat d’àmbits i temes; les darreres – Contes de l’àvia – mostren la dedicació a la literatura infantil. Tota una llarga vida (1865-1943) orientada a la promoció de la dona i al conreu de les lletres qeu tot just ara intentem recuperar de l’oblit.
Un llibre d’Elena Yeste
Pagès Editors, 2010 – 123 pàg.
BIB-ID 1554150900 – 849.9-4″20″ YES Més informació a la pàgina web de l’editor (enllaç)
Arguments, retòriques ancestrals, passats nostàlgics, hagiogràfics, irreverents; negacionismes que s’emmirallen en passats bàrbars en un present en què tot és relat, memòria. Hipermemòria.
Aquest és un assaig sobre la història i la memòria col·lectiva: la interpretació del passat i les seves falsificacions, abusos i negacions. Totes les coses són prou imperfectes perquè se’n pugui fer una revisió. El passat, també. De fet, tot és relat, també ho és la història, la memòria. Però el relat històric té uns límits, més enllà dels quals la història deixa de ser història.
Elena Yeste Piquer (Barcelona, 1984) és llicenciada en periodisme per la Facultat de Comunicació Blanquerna de la Universitat Ramon Llull (Premi Extraordinari de la promoció 2002-2006). Màster en Gestió d’Empreses de Comunicació per la UPF i màster oficial en Estudis Històrics (Mòn Contemporani) per la UB. Diplomada en estudis avançats (DEA) del doctorat en Política, Mèdia i Societat per la Facultat de Comunicació Blanquerna, és investigadora del Departament de Recerca en Comunicació Social d’aquesta universitat. Premi d’Assaig Josep Vallverdú 2009. Col·labora com a redactora de la secció «Món» del diari AVUI i és adjunta al redactor en cap de la revista de comunicació Trípodos. Ha estat redactora del programa Afers Exteriors de Televisió de Catalunya (TV3).
Un llibre d’Antonio Budruni
Pròleg de Jordi Bruguera
Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 2010 – 207 pàg.
BIB-ID 1554152700 – 945.91 BUD Més informació a la pàgina web de l’editor (enllaç)
Aquesta obra ofereix, per primera vegada en català, una completa història de la ciutat de l’Alguer, a Sardenya, on es parla català des del segle XIV. El professor Antonio Budruni repassa el que s’ha anat esdevenint a l’Alguer des de la prehistòria fins al 1720, quan Sardenya deixà de pertànyer a la Corona espanyola i passà a la de Savoia. Lògicament els capítols més extensos i més detallats són els dedicats a l’ocupació catalanoaragonesa de la ciutat i a les seves vicissituds durant els segles XIV-XVIII. No s’hi obliden els aspectes lingüístics i literaris, que constitueixen una característica ben especial d’aquesta ciutat, redescoberta el 1887 per Eduard Toda en la seva faceta catalana.
Un llibre de Laura Murtra i Marta Blanch
Espai Gràfic Anagràfic, 2010 – 20 pàg.
BIB-ID 1554153916 – I 613 MUR Més informació a la pàgina web de l’editor (enllaç)
Hola, amics! Sóc el Pol i tinc 9 anys. La meva germana, l’Ona, té 4 anys i és celíaca.
Celíaca? Quina paraula tan estranya!
El Pol ens explica què vol dir que l’Ona és celíaca, com van saber que ho és, perquè ho és i què menja, perquè bàsicament, l’única diferència entre l’Ona i el Pol, és que mengen una mica diferent.
Institut de Drets Humans de Catalunya, 2010 – 202 pàg.
BIB-ID 1554153925 – I 34 DRE Més informació a la pàgina web de l’editor (enllaç)
Quan un es posa a somiar en un món millor sempre s’imagina, entre altres coses, un món on els drets humans siguin garantits en qualsevol indret, més enllà de nacionalitats, cultures, ètnies, religions i ideologies. Sí, somniar és fàcil, però fa falta posar-se a treballar per tal que aquestes il·lusions no siguin simples utopies. I això vam fer a l’Institut de Drets Humans de Catalunya quan vàrem començar, ja fa gairebé trenta anys, a somniar i a treballar per aquest món millor. Un treball de formació, incidència pública i recerca en els drets humans, sempre conscients que l’educació en drets humans és el primer pas per a la seva promoció i la seva garantia.
Part del nostre somni s’ha concretat en aquest llibre: «Drets humans al carrer. Cuentos infantiles sobre derechos humanos. Una eina per explicar, aprendre i pensar els drets humans a partir de contes que escenifiquen cadascun dels trenta articles de la Declaració Universals dels Drets Humans. Un procés que va començar fa dos anys amb un concurs de relats infantils: els nens i nenes de totes les edats i els adults, que mai han deixat de ser nens, van imaginar i escriure un conte a partir de la lectura i la reflexió dels articles de la Declaració Universal.
Obrim la porta dels somnis i deixem que ens facin de guia per imaginar un món millor…
Fotografies de Pere Català i Roca
Text d’Ester Isús i Barado
Pròleg de Joan Busquet Rusiñol
Rafael Dalmau Editor, 2011 – 71 pàg.
BIB-ID 1554153899 – CL 39 CAT Més informació a la pàgina web de l’editor (enllaç)
«La causa principal que em féu arribar a Isil fou la petició que vaig rebre de fer d’ulls d’Amades. Ocorria que l’indesmaiable Joan Amades era, llavors, pràcticament cec, no podia traslladar-se des de Barcelona i volia tenir documentació sobre la celebració a Isil del solstici d’estiu. Les fotografies li serien profitoses.
El desig d’Amades em portà, doncs, a Isil, l’any 1957. Vaig conèixer-hi el peculiar Mn Àngel Moga, que em facilità la tasca. I avui, amb la flama del record, evoco el meu somni de la Nit d’Isil.» (Pere Català i Roca)
Fotografies de Pere Català i Roca
Text d’Ester Isús i Barado
Pròleg de Joan Busquet Rusiñol
Rafael Dalmau Editor, 2011 – 71 pàg.
BIB-ID 1554153907 – CL 77 CAT Més informació a la pàgina web de l’editor (enllaç)
«La causa principal que em féu arribar a Isil fou la petició que vaig rebre de fer d’ulls d’Amades. Ocorria que l’indesmaiable Joan Amades era, llavors, pràcticament cec, no podia traslladar-se des de Barcelona i volia tenir documentació sobre la celebració a Isil del solstici d’estiu. Les fotografies li serien profitoses.
El desig d’Amades em portà, doncs, a Isil, l’any 1957. Vaig conèixer-hi el peculiar Mn Àngel Moga, que em facilità la tasca. I avui, amb la flama del record, evoco el meu somni de la Nit d’Isil.» (Pere Català i Roca)
Comentaris recents