Un llibre de Kenizé Mourad
Traducció d’Antoni Serra Solà
Edicions 62, 2010 – 718 p.
BIB-ID 1554025648 – N MOU
Més informació a la pàgina web de l’editor (enllaç)
Quan esclata la Primera Guerra Mundial, la princesa Selma fuig de Turquia, travessa el Líban amb el seu marit, un rajà musulmà, i arribats a l’Índia, se separen. Embarassada de la seva única filla, Kenizé, i acompanyada d’un eunuc, la princesa viatja a Occident quan els primers estralls bèl·lics de la Segona Guerra Mundial comencen a perfilar-se i dóna llum a París, ocupat pels nazis. En explicar les vicissituds de la seva mare, que Kenizé Mourad no va arribar a conèixer mai, l’autora omple també els buits de la seva pròpia vida. Traduïda a vint-i-una llengües, De part de la princesa morta s’ha convertit en tot un clàssic de la literatura universal.
Kenizé Mourad va néixer a París el 1939. Filla d’una princesa turca i d’un rajà musulmà, que no va conèixer fins als 22 anys, va ser educada en escoles europees. Periodista de professió, durant dotze anys va ser corresponsal a l’Orient Mitjà per al prestigiós diari Le Nouvel Observateur. Actualment viu a París. També és autora d’El jardí de Baldapur, centrada en la conmovedora recerca del seu pare i les seves arrels.
1 Comment