Molt soroll per res

Una obra de William Shakespeare
Traducció i introducció a càrrec de Salvador Oliva
Vicens Vives, 2015 – XXIII, 135 pàg.
BIB-ID 1554214899 – T SHA


Molt soroll per res és una comèdia que combina dos arguments. El primer surt d’una història molt antiga segons la qual un personatge malvat, Don Juan, fa creure a un enamorat anomenat Claudio que la seva estimada Hero li és deslleial. Shakespeare hi afegeix un segon argument: la història de la relació entre Beatrice i Benedicte, que comença amb una enemistat verbal entre els dos que els impedeix reconèixer que estan enamorats. El lligam familiar entre Hero i Beatrice connecta les dues històries.

Shakespeare, a més a més, afegeix els personatges de Cirereta, Agràs i els guardes que, malgrat la seva beneiteria, descobreixen la calúmnia que Don Juan organitza contra Hero. La intervenció d’aquests personatges evita que la primera història acabi en tragèdia i fa possible que allò que l’espectador recordi més d’aquesta obra sigui el final feliç de les dues parelles d’enamorats.

Molt soroll per res va ser escrita un any abans del final del segle XVI. Les dues comèdies que la seguirien, Al vostre gust i Nit de Reis, estaven destinades a ser les dues millors de la història del teatre.

Has llegit el llibre? Has vist la pel·lícula? Què t'ha semblat?

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out /  Canvia )

Google photo

Esteu comentant fent servir el compte Google. Log Out /  Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out /  Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out /  Canvia )

S'està connectant a %s