Per atzar aquella veu

Poemes d’Alan Botrel / Lan Tangi
Seminari de Traducció Poètica de Farrera, III (1999)
Edició a cura de Philippe Liria, Melcion Mateu, Francesc Parcerisas i Iolanda Pelegrí
Institució de les Lletres Catalanes, 2004 – 71 pàg.
BIB-ID 1554300838 – CL P BOT


El III Seminari de Traducció Poètica de Farrera de Pallars amb Alan Botrel i Lan Tangi

A la tardor de 1998, a Aberystwyth, en una trobada literària de les regions d’Europa amb llengües minoritzades o de difusió petita organitzada pel Centre Mercator del País de Gal·les, en col·laboració, entre d’altres, amb el Centre Català del PEN, els representants de l’organisme per a la difusió de la literatura bretona van manifestar la seva sorpresa davant el fet que escriptors finesos, gal·lesos o catalans viatgessin invitats a d’altres països en representació de la seva literatura. Els escriptors bretons, deien, no sols pateixen una situació de minorització dins l’Estat francès sinó que, a més, havien fins i tot esdevingut «invisibles» als ulls dels promotors culturals europeus; mai no eren convidats a seminaris o festivals, i llur obra tenia escassíssimes possibilitats de ser traduïda i difosa en altres llengües.

No sembla que calgui ponderar la vivor i l’interès enorme que per als escriptors catalans té una literatura com la bretona, en ple centre del domini celta, un dels més antics i arrelats del món europeu, i en els últims anys més o menys obert i potenciat a ulls forans mercès a manifestacions culturals d’una riquesa incomparable, en especial la seva extraordinària música. Per fer bona la discussió encetada a Aberystwyth, doncs, la Institució de les Lletres Catalanes va decidir organitzar el seu tercer Seminari de Traducció Poètica a Farrera de Pallars, els resultats del qual s’apleguen en aquest volum, amb dos notables poetes bretons, Lan Tangi i Alan Brotel.

Així, entre l’11 i 14 de novembre de 1999, es van reunir a Farrera Lan Tangi, Alan Botrel i el grup de traductors integrat pels poetes Toni Clapés, Josep Maria Sala-Valldaura, Jaume Pont, Víctor Sunyol, els traductors Annie Bats i Miquel Edo i dos bons coneixedors del bretò i del català, Gwenole Blouin i Philippe Liria acompanyats per Iolanda Pelegrí i Francesc Parcerisas de la Institució de les Lletres Catalanes en les funcions de traductors i també d’organitzadors dels seminaris.

La poesia d’Alan Brotel i de Lan Tangi és d’una gran espectacularitat rítmica i fonètica, amb una eufonia no gens habitual en la tradició literària catalana. Aquesta característica i la potència complexa de les imatges emprades pels poetes – sovint lligades a les tradicions bretones, a la història, als costums, o que contrastaven el món del passat i la confusió del present – van ser el principal escull d’un seminari que es desenvolupà durant quatre dies d’oratjós temps tardoral. Com si volgués fer realitat una de les belles imatges de Botrel – «el dia ha quedat atrapat / en un esbarzer d’aspres espines» -, el temps va ser rúfol i fred, amb pluges, neu i ventades. El paisatge arraulit sota les boires espesses només s’il·luminava de tant en tant per permetre, entre marges encesos pel fruit rogenc de les moixeres, alguna passejada a ritme viu damunt el tou de les fulles grogues dels pollancres. D’alguna manera Atlàntic i Pirineus es fonien en un sol paisatge, més antic i molt més imposant que el dels homes que hi habiten, on les paraules dels dos poetes bretons eren com alimares que ens guiaven cap a un destí incert i universal – Zagreb, Jamaica, Teheran… – dels quals parla Tangi.

Un destí comú a la investigació poètica capaç de salvar distàncies entre llengües i tradicions i de donar-nos, com els lectors podran assaborir en les pàgines que segueixen, una imatge descarnada, sorprenent, dura i tendra, irònica i sovint tràgica en ocasions, de la nostra condició de subjectes d’un final de segle.

Francesc Parcerisas
Director de la Institució de les Lletres Catalanes

Has llegit el llibre? Has vist la pel·lícula? Què t'ha semblat?

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out /  Canvia )

Google photo

Esteu comentant fent servir el compte Google. Log Out /  Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out /  Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out /  Canvia )

S'està connectant a %s